Preface に代えて
ゆれ動く文体
くいちがう時代設定
たかが山手線の駅名は
「古江戸」の町を生み出して
神々までも煩わせながら
それを滅亡へと導くのでした
主な登場人物(神なども含む)
- 「あめのうずめのみこと」
- アマノウズメノミコト,天鈿女命.
- 「おほげつひめ」
- オホゲツヒメノカミ.
- 「このはなのさくやひめ」
- コノハナサクヤヒメ.
- 「このはなのちるひめ」
- コノハナチルヒメ.
- 狐娘
- おそらく野生化したVajra Foxy.
- あまてらすおおみかみ
- 怖こみ怖こみ申さくーーー
- つくよみさま
- 重要ですが,引用はされません.
- オモイカネ
- 色々なことを考える神,Consigliere.
- King Arthur
- 西洋勢力のトップ.
- クララ(クララ・ホイットニー)
- King Arthur の長女.Katz 伯婦人.
- カトリーナ
- King Arthur の次女.剣術の達人.
- Katz 伯
- King Artur に仕える騎士.
- 小鹿
- Katz 伯の弟.
- 椎名氏
- 神道勢力最高位の神官.
- 安房守
- 椎名氏に仕える騎士.
- 勘太
- 馬術の名手.
- 健太
- 存在すれば勘太の弟.
- ソーニャ
- 理屈っぽい話し方をするロシア娘.
- Miss Orchard
- サロンの主催者.
- Tabatha (Tabatha Hamilton)
- という名前の御婦人(魔法は使えません).
- 司教様
- 大司教(大管区監査司教)とは別人です.
- 深谷甚左右衛門
- 古道具屋です.
- 若い母親
- とても気の毒な日本の「若い母親」.
- うままーり
- 馬周りの者.
- ナウシカ
- という名前の娘さん.ナウシカア.ナウシカアー.
- ユリシーズ
- ナウシカだからユリシーズ.
- ナルシス
- ギリシャシリーズのひとり.
- みみず
- 車に轢かれないけど死にます.
- じいさま
- みみずを見ていらっしゃいます.
- 高僧
- とても賢く徳の高い僧侶.
- The Lady of Green Kirtle
- ナルニアの北の方の地下に住んでいます.
- かぶとむし
- 全部見ていました.
- 雀
- 牛を見ます.
- 牛
- 雀に見られます.
- ひげ面の武士
- お調子者です.
主な登場しない人物(神なども含む)
- お上(聖上)
- ここでは,掛けまくも畏き昭和天皇の皇祖皇宗.
- さるたひこ
- 猿田毘古.
- 天手力男命
- いくら力が強くても,よそ見をしていたのでは.
- 八岐大蛇
- 頭がたくさんある大蛇.八つの飾りの憤怒相.
- ダーキニー
- 登場しません.
- 'Uzza
- Al'Uzza. 昔のオリエントの女神.「ウッザー」が正しい発音なのでしょうが,古江戸では,英国系の人たちは「ウサ」と呼んでいたらしい.
- アプロディーテー/ビーナス
- 美の女神.
- うらさま
- 出身は謎.
- あずみ
- やたらに腕の立つ青い眼の少女.
- 玄亀 くん
- 名前が出てくるだけです.
- しずか と なおみ
- 椎名氏の娘.
- 山寺の猫和尚
- 猫です.
- カーミラ
- ニラに詳しい女性.
- アルジュナ
- マーハーバーラタの英雄.
- おろちをつれたアルジュナ
- ナーガルジュナ.龍樹さま.
- カトリーナの母
- デリカシーのない夫の妻.
- デュプレ
- あの女性チェリスト.
- カザルス
- 唸るだけでなく,さえずります.
- 優しい姉妹
- お茶をふるまいます.
- ホート
- ドイツ国防軍の将軍.
- ホート将軍の娘
- 美人です.
- Hitler
- ヒトラー.
- Kitler
- 猫です.Kitten と Hitlerの合成語.
- Kirtle
- Kitler から生成可能なスカートのような衣類
- ヴィクトール・E・フランクル
- 「夜と霧」のフランクル.引用はされません.
- ユリシーズ
- イギリス海軍の高速巡洋艦.
- ホーンブロアー
- 音痴で船酔いをするが,優秀な海軍士官.